شرایط کلی ترجمه رسمی در ایران
در دفتر ترجمه رسمی 968 بندرعباس و هر دفتر ترجمه رسمی در استان هرمزگان، یکی از پرتکرارترین سوالات این است که کدام اسناد نیاز به ترجمه رسمی دارند؟ ترجمه رسمی در واقع ترجمهای است که توسط مترجم رسمی دادگستری انجام میشود، روی سربرگ رسمی چاپ شده و با مهر و امضاء مترجم همراه است؛ و برای ارائه به مراجع قانونی، ادارات دولتی، مهاجرت و دانشگاهها کاربرد دارد.
چه اسنادی معمولاً ترجمه رسمی میشوند؟
در دفاتر ترجمه رسمی مانند دفتر ترجمه صادق طاهری بجگان در بندرعباس موارد زیر بیشترین درخواست را دارند:
-
- شناسنامه و مدارک هویتی: صفحات شناسنامه (والدین و فرزندان)، کارت ملی، گذرنامه و موارد مشابه برای ارائه به سفارت یا اداره مهاجرت ترجمه رسمی میشوند.
-
- مدارک تحصیلی و دانشگاهی: دیپلم، پیشدانشگاهی، دانشنامه، ریزنمرات و گواهینامههای آموزشی از پرکاربردترین اسناد هستند که در ترجمه رسمی بندرعباس انجام میشود.
-
- اسناد تجاری و شرکتها: اساسنامه، روزنامه رسمی، قراردادها، مدارک ثبت شرکت و جواز تأسیس در دفتر رسمی ترجمه میگردد.
-
- اسناد حقوقی: احکام دادگاه، وکالتنامهها، اقرارنامهها، رضایتنامهها و قراردادها.
-
- اسناد مهاجرتی: گواهی عدمسوءپیشینه، مدارک خدمت سربازی و اسناد پزشکی برای پروندههای مهاجرتی.
این اسناد وقتی قرار است به نهادهای رسمی و دولتی ارائه شوند، حتما باید توسط صادق طاهری بجگان، مترجم رسمی دادگستری و مترجم ناتی (شماره پروانه ناتی: CPN7TD06L) ترجمه شوند تا از نظر قانون قوه قضائیه و کانون مترجمان رسمی ایران معتبر باشند.
دیدگاهتان را بنویسید