
در شرایط بحرانی مانند جنگ یا اختلالات گسترده اینترنت، یکی از نگرانیهای مهم متقاضیان مهاجرت، دانشجویان، بازرگانان و حتی افرادی که امور حقوقی داخلی دارند این است که آیا ترجمه رسمی اسناد همچنان انجام میشود یا خیر؟
پاسخ کوتاه و دقیق این است: بله، امکان ترجمه رسمی در داخل ایران حتی در صورت قطعی اینترنت بینالمللی وجود دارد.
در ادامه بهصورت دقیق و فنی توضیح میدهیم چرا این امکان همچنان برقرار است.
نقش سامانه سنام در ترجمه رسمی چیست؟
تمامی دفاتر ترجمه رسمی در ایران برای ثبت و مدیریت ترجمهها از طریق سامانه سنام (سامانه مدیریت امور مترجمان رسمی) که زیر نظر قوه قضاییه فعالیت میکند، اقدام میکنند. این سامانه:
- ثبت مشخصات ترجمه رسمی
- صدور کد رهگیری
- ثبت اطلاعات مترجم رسمی
- مدیریت آرشیو ترجمهها
را انجام میدهد.
نکته بسیار مهم اینجاست که سامانه سنام روی سرورهای داخلی ایران میزبانی میشود و وابسته به اینترنت بینالمللی نیست. بنابراین حتی اگر اینترنت جهانی یا دسترسی به وبسایتهای خارجی قطع شود، در صورت فعال بودن شبکه داخلی کشور، دفاتر ترجمه رسمی میتوانند به فعالیت خود ادامه دهند.
چرا قطعی اینترنت بینالمللی مانع ترجمه رسمی نمیشود؟
باید بین دو موضوع تفاوت قائل شویم:
- اینترنت بینالمللی (دسترسی به سایتهای خارجی)
- شبکه داخلی و زیرساختهای ملی
در سناریوهای بحرانی، معمولاً آنچه دچار محدودیت میشود دسترسی به اینترنت جهانی است؛ اما سامانههای داخلی مانند سامانه سنام، شبکه قوه قضاییه و سیستمهای ثبت رسمی در بستر داخلی کشور فعالیت میکنند.
بنابراین:
✔ ثبت ترجمه در سامانه سنام امکانپذیر است
✔ صدور ترجمه رسمی با مهر و امضا انجام میشود
✔ ثبت شماره سریال و کد رهگیری برقرار است
✔ فعالیت دفاتر ترجمه رسمی متوقف نمیشود
چه خدماتی در این شرایط همچنان قابل انجام است؟
در صورت قطعی اینترنت بینالمللی، خدمات زیر همچنان امکانپذیر خواهد بود:
- ترجمه رسمی شناسنامه
- ترجمه رسمی کارت ملی
- ترجمه رسمی مدارک تحصیلی
- ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق
- ترجمه رسمی اسناد ملکی
- ترجمه رسمی مدارک شرکتها
زیرا تمام فرآیند ثبت این ترجمهها در داخل کشور انجام میشود.
چه مواردی ممکن است تحت تأثیر قرار بگیرند؟
تنها بخشی که ممکن است دچار محدودیت شود، ارتباط مستقیم با:
- سفارتها
- مراکز VFS
- ارسال ایمیلهای بینالمللی
- آپلود مدارک در سایتهای خارجی
است. اما اصل فرآیند ترجمه رسمی در داخل کشور متوقف نخواهد شد.
جمعبندی نهایی
در پاسخ به این سوال که:
آیا در صورت قطعی اینترنت در زمان جنگ، امکان ترجمه رسمی وجود دارد؟
باید با اطمینان گفت: بله، امکان ترجمه رسمی در ایران وجود دارد.
دلیل اصلی این موضوع فعالیت سامانه سنام بر روی زیرساختهای داخلی کشور است که وابسته به اینترنت بینالمللی نیست. بنابراین دفاتر ترجمه رسمی میتوانند فرآیند ثبت، مهر، امضا و صدور ترجمه رسمی را طبق روال قانونی انجام دهند.
اگر شرایط خاص یا بحرانی پیش بیاید، متقاضیان میتوانند با خیال راحت برای انجام ترجمه رسمی مدارک خود اقدام کنند و نگرانی بابت توقف کامل خدمات ترجمه رسمی نداشته باشند.
دفتر ترجمه رسمی 968 بندرعباس، صادق طاهری بجگان، آماده است در شرایط بحرانی سفارشات ترجمه رسمی و ترجمه ناتی هموطنان عزیز را در فوری ترین زمان ممکن انجام دهد.
راه های تماس با ما
وب سایت: www.bndtranslation.com
ایمیل: info@bndtranslation.com
تلفن: +987633335889
موبایل: 09357611001
موبایل (ترجمه ناتی): 09991362244
آدرس: بندرعباس، شهرنمایش، جنب اداره ورزش و جوانان، نبش خیابان وحدت، مجتمع یکتا، طبقه 5 واحد 33
همچنین این مقاله ممکن است برای شما مفید باشد:
مدارک لازم برای مهاجرت در سال 1404

دیدگاهتان را بنویسید